Photo: iStock


Ang isang online na kritisismo ng isang Hong Kong na babae sa kanyang domestic worker na Filipina dahil sa accent ay mabilis na humantong sa isang backlash ng social media.

Ang ina ay pinuna ang kanyang manggagawa sa kanyang accent at grammar habang nagsasalita ng Ingles, na sinasabi na nag-aalala siya na matututunan ng kanyang anak ang mahinang Ingles mula sa kanya, iniulat ng Headline Daily.

Binanggit ng Ina na ang Pilipinong manggagawa ay binigkas ang “apple” bilang “ah-po”, “mango” bilang “mung-go”, “bath” bilang “but” at “socks” bilang “sucks”, idinagdag pa na ang manggagawa ay nagme-make face sa kanya kapag siya ay itinatama sa pagbigkas at grammar.

Nag-post siya ng kanyang alalahanin sa isang pahina ng Facebook group na humihingi ng payo kung paano haharapin ang “problema”.

Naging viral ang post, na nagdulot ng higit sa 400 na mga komento, karamihan sa mga ito ay kritikal tungkol sa pagmamataas ng babae.

Marami sa kanila ang nagpayo sa ina na respetuhin ang domestic worker at sinabing hindi niya dapat sisihin ang Filipina dahil sa kanyang accent.

Sinabi ng ilang mga komentarista na ang Filipina ay tinanggap upang magtrabaho bilang isang domestic worker, hindi isang native english teacher, at idinagdag na normal sa mga banyagang domestic worker ang pagsasalita ng accented Ingles. Ang iba naman ay nanunuya sa ina, na nagsasabi na dapat siyang umupa ng isang taong British upang magturo sa kanyang anak sa halip na isang domestic worker.

Original: Hong Kong mother mocks Filipina’s English

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *