相片:Khorgos Gateway
相片:Khorgos Gateway

纽约时报本月初发表了一篇文章,指出中国远洋海运(China Ocean Shipping Company)在哈萨克斯坦内陆发展无水港口正遇上的难题。
亚洲开发银行东亚局前地区合作专家Jeff Procak对该项目抱更乐观展望,并对此作详细的评估。

Procak告诉亚洲时报(Asia Times:「霍尔果斯成为了减少跨境贸易人为和行政失误的理想样板。」

虽然项目在哈萨克斯坦欠缺将货柜转运到火车的起重机,而且中国以西地区的回程运输仍然有限,但令Procak仍感乐观的是,他能在当地商场买到用哈萨克骆驼毛制,意大利编织的颈巾。

其他分析人士表示,一带一路有助促进中亚等地区依赖铁路、船舶和货车的多式联输发展。虽然霍尔果斯没有直接连接海路的铁路,但最终可能通过未来的交通网络与西部的里海连接。

Procak指出的另一问题是,有些来自中国的跨境贸易不需要在该地进行加工或分销,货物无需通过霍尔果斯国际区。

贪污也是一大问题。有分析师指出,哈萨克斯坦在2011至2012年之间的18个月内,以反贪为由解除了三名海关高层的职务。据说中国在边境方面也采取了类似的措施。

长远的挑战是,经铁路运输货柜比海运贵十倍左右。中国西部的地方政府已通过提供高达成本40%的补贴来应对铁路成本问题。

Procak说,哈萨克斯坦希望与富强的邻国建立友好关系,亦说明了该国欲向中国推广其过境走廊潜力的意向。

中国向出口商提供的补贴并非长远方案,但Procak认为是合理的,因为中国可享受到来自中国制造商正在增加的投资。

Procak在最后的分析中指,贪腐和昂贵的铁路运输费不利项目发展,但地缘政治效益弥补了经济上的不足,整体而言利多于弊。

撰文:亚洲时报特约编辑Doug Tsuruoka
原文:China’s landlocked ‘port’ in Kazakhstan doesn’t need water to succeed
更多:http://www.atimes.com/tag/atimeschinese/
相片:Khorgos Gateway