Talking animals and CGI effects seem to be the favorite among Chinese audience. Although the Chinese military had problems with the animated rabbit and the fennec fox in ‘Zootopia’, so far they haven’t raised specific complaints about ‘The Jungle Book’. However, the Chinese military had cautioned its people to be wary of Hollywood movies in general, even if they were funny, animated ones.
In a recent editorial in PLA Daily, they called America’s Hollywood move an “invisible propaganda” to distort Chinese culture and promote Western views.
On its WeChat social media page, Disney said that the studio will have its third day-and-date release in the Chinese market so far this year, when ‘Captain America: Civil War’ follows Zootopia and The Jungle Book, onto China’s screens on May 6.
The announcement is seen an affront to the editorial that appeared in People’s Liberation Army-backed academy, which criticized the emerging American pop-culture in China.
“Hollywood has long been an effective propaganda machine for the US by using blockbuster films to promote US values and global strategy,” stated the editorial in PLA Daily.
Fans on Chinese social media sites Weibo and WeChat were aghast at these remarks. They commented that these statements were uncalled for and that the military is over-reacting. Several videos on social media sites showed older versions of The Jungle Book being translated into Cantonese Chinese.
For its Chinese-dubbed version, Zhang Hanyu, an award-winning Chinese actor, will lend his voice to panther Bagheera, who is Mowgli’s mentor. Hanoi shot to fame in 2007 war drama ‘Assembly,’ which placed him among the ranks of first-class Chinese movie stars. Actor Guo Tao will lend his voice to sloth bear Baloo, who endeavors to teach Mowgli the laws of the jungle.